summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorV3n3RiX <venerix@koprulu.sector>2022-06-29 12:04:12 +0100
committerV3n3RiX <venerix@koprulu.sector>2022-06-29 12:04:12 +0100
commit0f558761aa2dee1017b4751e4017205e015a9560 (patch)
tree037df795519468a25d9362b4e95cdaeb84eb1cf9 /app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml
parent752d6256e5204b958b0ef7905675a940b5e9172f (diff)
gentoo resync : 29.12.2022
Diffstat (limited to 'app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml')
-rw-r--r--app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml b/app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml
index f9f6c33f2267..623c09ad8d24 100644
--- a/app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml
+++ b/app-dicts/sword-ChiSB/metadata.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum Franciscanum in Hong Kong (a bible society not affiliated with the United Bible Societies),
</longdescription>
- <longdescription lang="zh">
+ <longdescription lang="zh-Hant">
思高漢譯聖經的編纂 這部聖經的翻譯編纂,為義大利方濟會士雷永明司鐸(Fr. Giovanni S. Allegra, 1907-1976)實屬功臣。他於1931年來華,獲悉中國教會僅有聖經節譯本,立志將「天主的聖言」全部譯為漢文。1935年任小修院院長,每日3小時從希伯來文和亞拉美文聖經譯為中文。1944年譯妥「聖經初稿」,成立聖經學會,邀集方濟會數位精英神職,重譯舊約,期望編纂出一部高水準的聖經。1948年聖經學會遷到香港繼續翻譯工作。 1954年聖經學會完成「舊約」翻譯,1956-1960年再從事「新約」翻譯。
</longdescription>
<stabilize-allarches/>