diff options
author | V3n3RiX <venerix@redcorelinux.org> | 2020-08-25 10:45:55 +0100 |
---|---|---|
committer | V3n3RiX <venerix@redcorelinux.org> | 2020-08-25 10:45:55 +0100 |
commit | 3cf7c3ef441822c889356fd1812ebf2944a59851 (patch) | |
tree | c513fe68548b40365c1c2ebfe35c58ad431cdd77 /app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml | |
parent | 05b8b0e0af1d72e51a3ee61522941bf7605cd01c (diff) |
gentoo resync : 25.08.2020
Diffstat (limited to 'app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml')
-rw-r--r-- | app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml | 69 |
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml b/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml new file mode 100644 index 000000000000..14406694e823 --- /dev/null +++ b/app-dicts/sword-Chamorro/metadata.xml @@ -0,0 +1,69 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd"> +<pkgmetadata> + <maintainer type="person"> + <email>marecki@gentoo.org</email> + <name>Marek Szuba</name> + </maintainer> + <longdescription> + Chamorro: Y Santa Biblia: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan Y Checho Y Apostoles Sija + Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si Jesucristo Yan Y Salmo Sija + (1908). The Chamorro language is the native and an official language of the US + Territory of Guam and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (in + political union with the United States of America). + + Formally titled Chamorro and English Scriptures: Y Cuatro Ebangelio Sija Yan + Y Checho Y Apostoles Sija Gui Testamento Nuebo Y Señotta Yan Y Satbadotta Si + Jesucristo Yan Y Salmo Sija, the 1908 Chamorro Bible is composed of six books + in diglot format (Chamorro on the left page and English on the right page): San + Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and Y Salmo + Sija (Saint Matthew, Saint Mark, Saint Luke, Saint John, The Acts of the + Apostles, and The Psalms). In 1908, about 1000 copies were printed by the + American Bible Society. Outside of libraries, very few are known to exist (as + of this writing, one). + + San Mateo, San Marcos, San Lucas, San Juan, Y Checho Y Apostoles Sija, and + Y Salmo Sija were translated in the early 1900's by Francis Marion Price, + missionary of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM), + assisted by five currently unidentified Chamorros in Guam. According to + Chamorro Scriptures for the Island of Guam (Bible Society Record, July 1908, + Volume 53, Number 7, American Bible Society, New York, New York, USA), the + "translations were made from the Westcott-Hort Greek Testament". Francis + Marion Price and his wife Sarah Jane Price (maiden name, Freeborn) were Guam's + first Protestant missionaries. Prior to their Guam assignment they worked in + China and Truk (Chuuk), Caroline Islands. + + The 1908 Chamorro Bible is an important part of Chamorro history. Its + background, surprising discovery, and reemergence are documented at + http://ChamorroBible.org, the official home for the 2001-2002 Chamorro Bible + Project. On January 28th, 2004, the Chamorro Bible was officially and publicly + honored by I Mina'Bente Siete Na Liheslaturan Guåhan - The 27th Guam + Legislature (http://ChamorroBible.org/chamorrobibleproject/the-27th-guam-legislature) + with the presentation of three full legislative session (LS) resolutions: + Resolution No. 87(LS), Resolution No. 88(LS), and Resolution No. 89(LS). They + also acknowledge the translation team and others more recently involved with + the 1908 Chamorro Bible. You can read the text of each resolution at + http://ChamorroBible.org. The Internet site http://RleneLive.com is another + important source of Chamorro Bible research documented in articles, + photographs, and audio. + + As part of the CrossWire Bible Society's SWORD distribution, the Chamorro + Bible is again making history: It is the first time these Scriptures are part + of a Bible study software package. The layout of each chapter or Psalm is + similar to the PDF, RTF, and HTML formats, including, retaining the paragraph + marks (¶) and the "Red Letter" markup (the words of Jesus Christ, Jesuscristo + in Chamorro, are colored red). ChamorroBible.org holds the latest and official + electronic texts, as well as the historic audio recordings of the 1908 Chamorro + Bible. + + Jesuscristo says, "Aligao y tinigue sija sa y jinasonmiyo iya güiya nae inguaja + y linâlâ na taejinecog; ya sija todo ufanmannae testimonio nu guajo", "Todo + y ninasiña manaeyo, gui langet yan y tano. Fanjanao, ya fannaquilisyano todo + y nasion sija, tagpange sija pot y naan y Tata, yan y Lajiña, yan y Espiritu + Santo: Fanagüe sija, na ujaadaje todosija ni jutago jamyo; sa estagüe + jugagaegueja guiya jamyo todo y jaane, asta y jinecog y tano. Amen." + Juan 5:39; Mateo 28:1 8-20. + + Editor, ChamorroBible.org Thursday, February 19, 2004 ChST (Chamorro Standard Time) + </longdescription> +</pkgmetadata> |