summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorV3n3RiX <venerix@redcorelinux.org>2020-08-25 10:45:55 +0100
committerV3n3RiX <venerix@redcorelinux.org>2020-08-25 10:45:55 +0100
commit3cf7c3ef441822c889356fd1812ebf2944a59851 (patch)
treec513fe68548b40365c1c2ebfe35c58ad431cdd77 /app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml
parent05b8b0e0af1d72e51a3ee61522941bf7605cd01c (diff)
gentoo resync : 25.08.2020
Diffstat (limited to 'app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml')
-rw-r--r--app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml21
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml b/app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml
new file mode 100644
index 000000000000..221be11fd6b6
--- /dev/null
+++ b/app-dicts/sword-FreSegond1910/metadata.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd">
+<pkgmetadata>
+ <maintainer type="person">
+ <email>marecki@gentoo.org</email>
+ <name>Marek Szuba</name>
+ </maintainer>
+ <longdescription lang="fr">
+ La Sainte Bible - Traduction de Louis Segond - (1910)
+
+ En 1874, suite à une commande de la Compagnie des Pasteurs de Genève,
+ parait la traduction de l’Ancien Testament par Louis Segond, pasteur
+ et théologien (1810-1885).
+ Une traduction précise dans un français toujours très correct, une grande
+ clarté dans l’expression expliquent le succès de son travail. Louis Segond
+ traduit ensuite le Nouveau Testament et la Bible complète parait en 1880.
+ Révisée plusieurs fois depuis, elle est devenue la Bible la plus largement
+ répandue dans les milieux protestants de langue française.
+ Source: http://richardlemay.com, avec lʼautorisation de Richard Lemay.
+ </longdescription>
+</pkgmetadata>